De manière générale, pour booster la visibilité de votre entreprise sur internet à un niveau local, quelques pratiques de référencement sont à mettre en place. Maintenant, si vous avez l’ambition de conquérir un pays étranger, l’aspect multilingue sera à ajouter à votre stratégie. Voici quelques éléments à garder en tête pour assurer votre présence internationale.
Si vous souhaitez étendre votre visibilité en dehors de vos frontières, il est important d’adapter votre site internet et votre documentation à votre nouveau pays cible. Une bonne traduction est donc élémentaire pour développer votre présence à l’international, assurer votre crédibilité auprès de vos nouveaux clients potentiels, et pour optimiser votre référencement (et donc votre visibilité en ligne).
Présence internationale
Pour assurer cette présence, commencez par utiliser la langue de votre « nouveau pays » sur votre site internet et sur les réseaux sociaux. Vous paraîtrez plus crédibles et accessibles pour vos nouveaux clients. Assurez-vous également de bénéficier de commentaires et de références sur les répertoires locaux.
En plus de la traduction de votre contenu, pensez à adapter votre site aux couleurs locales. Ajoutez le drapeau du pays, utilisez des visuels et des couleurs symboliques,…
Soyez crédible !
Une mauvaise traduction de votre contenu peut faire perdre toute crédibilité à votre entreprise. Mais saviez-vous que l’absence de traduction peut également être un frein important à votre commerce ? En effet, 85% des internautes se disent hésitants à effectuer un achat important lorsque les informations ne sont pas présentées dans leur langue. En négligeant votre traduction, vous risquez donc de passer à côté de nombreuses occasions !
« Content first »
Au niveau du marketing et du référencement, nous sommes passés à l’ère du contenu. Une grande quantité de contenu, pertinent et intéressant pour l’internaute, est aujourd’hui le critère de référence pour assurer sa présence en ligne.
Au niveau international, il est donc également important que votre contenu soit correctement traduit pour qu’il reste tout autant pertinent dans les autres langues, et qu’il soit ainsi référencé sur les moteurs de recherche locaux.
Pour assurer la qualité de vos traductions, il est vivement recommandé d’avoir recours à une agence de traduction spécialisée. Vous mettrez alors toutes les chances de votre côté pour réussir votre conquête de nouveaux pays !
Leave a Comment