En Belgique encore plus qu’ailleurs, les entreprises se doivent de communiquer régulièrement avec des clients ou des collaborateurs qui ne parlent pas la même langue qu’eux. En effet, la Belgique compte trois langues nationales et si de plus en plus de personnes maîtrisent plusieurs langues correctement, peu de Belges sont capables d’écrire ou de traduire des documents officiels de manière impeccable.
Pour les entreprises, les indépendants et le PME qui souhaitent rédiger des contrats, qui veulent fournir des notices ou qui envisagent d’entreprendre des négociations avec une entité qui ne parle pas la même langue qu’elle, il est nécessaire de faire appel à des agences de traduction professionnelles.
Des traductions irréprochables en Français, néerlandais, allemand, anglais, etc.
Pour offrir un document soigné et irréprochable à son interlocuteur qui parle une langue étrangère, il sera bon de faire appel à une agence de traduction basée à Liège qui dispose d’un large réseau de traducteurs professionnels aux quatre coins du monde. Grâce à ce réseau international, le bureau de traduction parviendra à trouver les traducteurs les plus habiles pour des traductions spécifiques et il ne demandera pas au même traducteur de traduire un texte médical ou un texte juridique.
Une proximité et des délais courts
Afin de satisfaire au mieux la clientèle, l’entreprise de traduction s’efforce de mettre en avant deux engagements principaux :
- La proximité de la clientèle : l’agence se tient toujours à l’écoute des désirs et des envies de ses clients,
- Des délais courts : lorsqu’une situation est urgente, la société de traduction fait son maximum pour fournir les documents traduits dans les plus brefs délais en gardant la qualité de la traduction !
Pour recevoir un devis de traduction, rien de plus simple : il suffit d’uploader le document sur le site web de l’agence de traduction qui enverra un devis détaillé dans les 24h !
Bonne traduction !
Leave a Comment